Технические переводы с английского

Считаются наиболее сложными и самыми востребованными в нашей стране. У нас можно заказать услуги технического перевода гарантией качества, по лучшим ценам в Москве и в самые короткие сроки.

Особенности технического перевода с английского

Технические переводы с и на английский язык – это сложная и кропотливая работа, требующая от исполнителя не только профильных знаний и навыков, но и понимания специфических терминов и их правильной трактовки. Перевод технической литературы с английского обладает определенными нюансами, которые должен учитывать исполнитель:

  • Лексика. В таких текстах принято использовать специфические аббревиатуры и термины, благодаря которым мысль доводится предельно четко и понятно.
  • Грамматика. Исполнитель должен досконально владеть установленными грамматическими нормами, характерными для английского языка и точно донести смысл фраз до русскоязычного пользователя.
  • Стилистика. Основной стиль – безликий, без эмоциональной окраски с разбивкой текста на логические блоки.
  • Терминология. Необходимо знать специфику и области применения конкретных терминов в обоих языках, чтобы добиться максимально точной трактовки.

Благодаря большому опыту работы и высокой квалификации наших специалистов, мы гарантируем перевод технических текстов с английского на русский с сохранением стилистики изложения и максимальной точностью. Для дополнительного контроля качества текст проходит редактуру у специалистов с техническим образованием, чтобы исключить разночтение и подмену терминов.

На стоимость технического перевода влияет качество исходного документа, уровень сложности работ, объемы и сроки сдачи. Обратившись к нам, вы получаете высокий уровень качества, доступные цены и исполнение заказа точно в срок.

Пять причин, чтобы заказать технические переводы с и на английский в нашем бюро

К преимуществам нашего бюро технических переводов Литера-Ъ можно отнести следующее:

  1. Гарантия качества на все выполненные работы.
  2. Доступные цены на технический перевод с английского.
  3. Быстрая сдача заказов без потери качества.
  4. Дополнительная редактура текста у специалистов с техническим образованием.
  5. Работа с любыми исходниками (печатные и рукописные тексты, документы в электронном виде, аудио- и видеозаписи).