Срочный апостиль

Представьте, что вам нужно подать официальное заявление правительству другой страны: например, вы хотите доказать, что состоите в браке. К заявлению придется приложить свидетельство, но, вот незадача, в другой стране оно не будет иметь силы! Вроде бы все логично: документы, выданные на территории одного государства в нем и действительны, но что же с этим делать? Конечно, легализовать.

Слово «легализация», напоминающее про отмывание доходов и незаконное нахождение в чужой стране, по отношению к переводам имеет вполне безобидное значение: так называется ряд формальных процедур, позволяющих наделить ту или иную бумагу юридической силой на территории другой страны. Одним из вариантов такой процедуры является проставление апостиля. Проходя апостилирование, бумага перестает быть бумагой и становится самым настоящим документом. Как по волшебству!

И все же, не все так волшебно. Легализация – это юридическая процедура, а значит, имеющая множество подобных камней и негласных законов. Иногда она нужна, иногда не нужна, иногда делается так, а иногда – иначе и т. д. Обычный человек просто не может знать все эти тонкости, поэтому ему лучше обратиться к специалистам. К примеру, к нам. В бюро «Литера-Ъ» можно не только перевод заказать, но и подтвердить документы с помощью апостиля.

Что такое апостиль: расставим все точки на ё

Легализация, кроме тех случаев, когда она вообще не нужна, может проходить двумя способами: через МИД и консульство или через проставление апостиля. Выбор конкретного способа зависит от страны.

Апостилирование считается самым простым вариантом легализации: шлепнул штампом – и готово! И хотя процедура чуть сложнее, можно сказать, что получается апостиль быстро, так как документ проверяется только одним органом, а действует после этого на территории всех стран Гаагской конвенции (благодаря этой конвенции, что приняли 5 октября 1961 года, он и появился, а его использование легализовали более чем в 100 странах).

Надо сказать, что апостиль – достаточно содержательный штамп. В нем можно найти:

  • информацию о государстве и ведомстве, которое его выдало;
  • фамилию и должность того, кто подписал удостоверяемый документ;
  • название города, где ставили штамп;
  • дата проставления и номер документа;
  • печать учреждения и подпись лица.

Причем здесь бюро переводов «Литера-Ъ»?

Рассуждая об апостилях и легализации, мы совсем забыли про переводы. Причем тут вообще наше бюро, ведь мы не ведомство, проставляющее штамп на документы… Тонкость в том, что переводческая деятельность и апостилирование связано: все это делается для того, чтобы подать документы, а учреждения в других странах в 99% случаев просят бумаги на своем языке. Так что перевод заказать придется.

Работа с нами может проходить следующим образом:

  1. Вы заказываете перевод и нотариально заверенную копию +  апостиль на них
  2. Вы заказываете апостиль только для оригинала, а перевод заказываете уже после.
  3. Вы заказываете только апостилирование, а перевод делаете в стране назначения.

Самый надежный вариант – первый. Подача документа с переводом на апостиль позволит заодно проверить, корректно ли выполнен перевод.  Второй вариант тоже неплох, а вот третий использовать не стоит. Опыт большинства пользователей говорит: документ на языке чужой страны все равно потребуется, а срочный перевод с заверением у нотариуса обойдется куда дороже.

Как оформить заказ

Решили заказать апостиль или перевод документа? Отлично, мы работаем следующим образом:

  1. Предварительное рассмотрение. Не все документы можно апостилировать, поэтому сначала напишите нам, чтобы менеджер мог проверить доступные варианты легализации.
  2. Передача заказа (документа) в нашу компанию. Передается или оригинал, или нотариально заверенная копия.
  3. Перевод на иностранный язык и нотариальное удостоверение (если требуется).
  4. Апостиль в Минюст РФ.
  5. Получение готового документа и передача его вам.

Сотрудничать с нами предельно просто. Мы всегда идем навстречу клиенту, поясняем все сложные моменты и помогаем решать множество проблем. Просто позвоните нам, чтобы задать вопросы: менеджеры дадут подробную консультацию по любому типу переводов и по получению апостиля в том числе.