Перевод юридических документов:
в серьезной «игре» ляпы недопустимы
Не переводите деньги на дилетантов!
Закажите перевод юридических текстов в специализированном агентстве. Только в этом случае стоимость услуг будет пропорциональна безошибочному результату:
Что даст сотрудничество с бюро переводов «Литера-Ъ»? Нужна ли вам помощь профессионального переводчика, знающего нюансы работы над контрактами, правовой литературой, уставами и пр.? Все это описано ниже…
Дилетантам тут не место
Главной сложностью перевода юридических документов (договоров, актов и т. д.) на русский, английский, китайский, немецкий и др. языки считается обилие терминов. Некоторые из них существенно отличаются, другие и вовсе отсутствуют в законодательных системах разных государств.
Добавьте к этому жесткие требования к точности изложения. И…
ВЫВОД: Перевести коммерческие, уставные или судебные бумаги юридических лиц по ОБРАЗЦУ или через онлайн переводчики НЕ ПОЛУЧИТСЯ!
Потому «Литера-Ъ» привлекает юридически подкованных специалистов:
- Умеющих ориентироваться в терминологии
- Подбирающих нужные конструкции слов, не нарушающих смысл оригинала
- Анализирующих правовые особенности конкретных стран
«Литера-Ъ». Переводы точно в срок и без ошибок!
Профессионализм оправдывает цену перевода
Если юридический перевод довольно сложен, то выбор его исполнителя гораздо проще:
— Можно сэкономить на компетентности переводчика и сыграть в «рулетку». Вдруг повезет, и дешевый перевод устава компании (пр. документации) нечаянно попадет «в точку». Да и по срокам фрилансер-одиночка не подведет…
— А можно заплатить разумную стоимость за вразумительный и грамотный подход дипломированного лингвиста юридического профиля. Добавить к заявке заверение у нотариуса. И все это при срочном заказе можно получить за 1-2 суток…
Риск благороден, когда за ним не стоят активы и перспективы бизнеса, крупные контракты или судебные иски.
Не готовы рисковать? Наберите наш номер: + 7 (499) 271-35-76
О преимуществах Бюро юридических переводов «Литера-Ъ»
1. Переводим коммерческие, судебные, таможенные, тендерные, отчетные и др. документы
- 2. Учитываем правовые аспекты и юридическую терминологию нужной вам страны
3. Проверяем готовые тексты коллегиально (юристы, редакторы)
4. Гарантируем безапелляционную защиту вашей информации
5. Выполняем нотариальное заверение по запросу
6. Работаем как с юридическими, так и с частными лицами
7. Делаем СКИДКИ на объемы
Наше переводческое бюро за комфортное сотрудничество:
- Документы для юридического перевода мы принимаем в офисе и по е-мейл: online@perevodbiz.ru
- Сроки оговариваем заранее и вписываемся в них 100%
- Результат готов доставить наш курьер