Срочный перевод документов 2018-06-06T19:57:18+00:00

Срочный перевод документов: получите результат за 1-2 часа

Когда нужен срочный перевод документации с или на иностранный язык, у вас есть два пути:

  1. Обратиться к «вольнонаемным специалистам» в интернете и надеяться, что они не допустят критических ошибок в важных текстах/данных.
  2. Заказать услугу в бюро с дипломированными переводчиками и редакторами, которые выполняют вычитку готовой работы, устраняют ошибки.

«Литера-Ъ» предлагает второй вариант + нотариальное заверение!

Почему лучше обратиться в нашу организацию, в каких случаях перевод считается СРОЧНЫМ, и с какими документами мы работаем? Обо всем подробнее…

Когда присваивается статус «Срочно»?

Профессиональный переводчик в комфортном режиме обрабатывает в среднем 8 страниц текста. Превышение этого лимита или исполнение менее объемного заказа в день обращения автоматом делает перевод документов «срочным» – приоритетным.

ДЛЯ ПОНИМАНИЯ:

  • Перевести паспорт, свидетельство о браке/рождении, водительские права и др. удостоверения можно за 1-2 часа.
  • Быстрый перевод информации на нескольких страницах (не более 8-10) выполняется за 1 рабочий день.
  • Обработка больших пакетов (контрактов, договоров, технических, медицинских материалов и пр.) тоже может ограничиться по времени. Но переводить документацию будут несколько переводчиков под управлением редактора, который занимается унификацией терминологии, распределением страниц и их сведением в единый стиль по окончанию работы.

Для бюро переводов «Литера-Ъ» СРОЧНО – это до 2 часов. Даже по объемным пакетам деловых бумаг мы сократили СРОКИ. 

«Литера-Ъ». Переводы точно в срок и без ошибок!

Фрилансер или агентство переводов – вот в чем вопрос

ВАЖНО: срочный нотариальный перевод документов на европейские и восточные языки обходится дороже на 20-50% (зависит от сложности тематики и объема).

Выше мы упоминали альтернативу нашему бюро – обращение к ФРИЛАНСЕРУ. Плюс этого выбора один – недорого! А далее следуют МИНУСЫ:

  • Квалификация «свободного» переводчика может быть недостаточной (особенно для текстов с терминологией).

  • Серьезную письменную документацию чаще подвергают машинному переводу с поверхностной вычиткой.

  • С объемным срочным заказом один фрилансер не справится, а распределение по нескольким «подрядчикам» даст стилистическую нестыковку кусков.

  • Ну и заверение у нотариуса придется делать самостоятельно!

Мы  позволим этого избежать… Звоните: +7 (499) 391-55-06

«Горячие» документы! Что мы переводим

Вы с одинаковой уверенностью можете доверить нам:

  • Срочный перевод паспорта, диплома, пенсионного удостоверения и пр. личной документации для посольства нужной страны.

  • Перевод  договоров, финансовые и тендерные бумаги, бизнес-планы, деловую переписку.

  • Изложение на иностранном языке ваших инструкций, медицинских текстов с соблюдением точных данных и рекомендаций.

Просто отправьте сканы бумаг на наш е-мейл online@perevodbiz.ru, дайте нашим переводчикам 1-2 на выполнение срочного перевода и нотариального заверения в Москве. Заберите документы в офисе или закажите курьерскую доставку.

«Срочно» и «качественно» для бюро «Литера-Ъ» – синонимы.
Убедитесь
 в этом сами!

ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ