Перевод носителем языка

Достаточно новая услуга, которую предлагают специализированные компании и частные исполнители. Фактически, это углубленный тип перевода, который позволяет придать тексту эмоциональную окраску с учетом менталитета конкретной целевой аудитории, национальных традиций, разговорного диалекта и других нюансов.

Особенности перевода носителем языка

По сравнению с традиционным переводом, услуги носителя языка предполагают полную адаптацию текста для конкретного региона страны или группы лиц. К особенностям перевода текста носителем языка относятся:

  • 100% локализация под конкретный регион.
  • Более яркая эмоциональная окраска с учетом менталитета аудитории.
  • Возможные расхождения с оригиналом текста, ведь упор идет не на дословный перевод, а на донесение конкретной мысли.

Качественный перевод с русского на английский невозможен без услуг носителя языка, который сможет придать тексту необходимый смысловой окрас для наиболее точной передачи информации. Перевод на английский носителем языка может использоваться как для общего англоязычного сегмента, так и для конкретного региона, в зависимости от того, откуда родом специалист.

Практически в любой крупной стране существуют отличительные особенности речи и свои национальные традиции, формирующие уникальный менталитет. Особенно сложным считается качественный перевод на китайский, так как в Поднебесной существует большое количество языковых групп (диалектов), которые характерны для конкретного района страны. Перевод на китайский носителем языка часто оказывается единственным возможным вариантом получения актуального и на 100% адаптированного текста.

Для каких текстов используется перевод носителем языка?

Чаще всего качественный перевод текста с привлечением носителя языка востребован для различных документов:

  • Рекламные объявления для привлечения конкретной целевой аудитории в определенном регионе.
  • Афиши и постеры.
  • Договора и инструкции.
  • Онлайн контент.
  • Документы личного пользования (резюме, мотивационные письма).

Заказывать услуги адаптационного перевода носителем языка стоит только в специализированных компаниях, которые имеют большой опыт работы. Стоимость услуг, при этом может быть выше цены стандартного перевода, что обусловлено спецификой и различными техническими трудностями.

2018-03-14T22:26:51+00:00 4 апреля 2018|